幻想森林

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 19732|回复: 31

Rpg 制作大师 2003 1.09a 简体中文版 Hotfix

 关闭 [复制链接]

19

主题

55

帖子

2107

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
2107
发表于 2004-6-30 10:15:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
更新(7/4)
*更正了默认中文数据库数个怪物的译名问题。(感谢阿土伯)

更新(7/2)
*更正了默认中文数据库 0103 号怪物的译名问题。(感谢阿土伯)

更新(6/30)
*更正了默认中文数据库 0057 号怪物的错别字问题。
*更改了安装程序的授权协议部份的为使用 richedit 控件。(当前版本号 1.0.4.1)

补丁会自动搜索软件的安装目录。

下载:Rpg 制作大师 2003 1.09a 简体中文版
Where my heart is? It's in my body!? Maybe not... It should be broken by something.Please remember ,I'm illusion only! Don't touch me!
回复

使用道具 举报

5

主题

34

帖子

866

积分

⑤进阶

我想回未来……

积分
866
发表于 2004-7-1 16:14:35 | 显示全部楼层
拜托把29号“格力法”改成“狮鹫”或者“格里芬”吧…………
还有62号,正规的翻译应该是“塞壬”吧。103“拉米亚”,是“吉祥天”。
每次改完一开新专案就变回去了,郁闷。
老将出马,一个顶俩!
回复 支持 反对

使用道具 举报

19

主题

55

帖子

2107

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
2107
 楼主| 发表于 2004-7-2 10:37:15 | 显示全部楼层
怪物的译名关于那个“格里芬”我是故意那么写的……取的是日文的音译。翻译成狮鹫不合适拉米亚的问题可以更正那确实是真正的意思。62 的日文的写法是 セレ-ン 按照国内游戏约定俗成的译法应该是塞琳。(FF8 有该召唤兽登场)
Where my heart is? It's in my body!? Maybe not... It should be broken by something.Please remember ,I'm illusion only! Don't touch me!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

34

帖子

866

积分

⑤进阶

我想回未来……

积分
866
发表于 2004-7-2 16:56:16 | 显示全部楼层
游戏界的翻译和学术界有点出入,“塞壬”在国内翻译界和学术界一直是正规的称呼,可以参见80年代的一些书籍,或者95年译林出版社的《希腊古典神话》,或89年版缩印本《辞海》1159页右下角。

好像一般对翻译来说,如果有原文的,会首先考虑按照原文翻译,毕竟用日文拼出来的读音,和原词的差别已经比较大了。

还好这个大家都看得懂,无伤大雅。

[此贴子已经被作者于2004-7-2 16:57:14编辑过]
老将出马,一个顶俩!
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

244

帖子

4327

积分

⑥精研

积分
4327
QQ
发表于 2004-7-2 17:38:51 | 显示全部楼层
我崇拜的莫尼卡也来森林啦!高兴ING!!
有没有完整安装版,给朋友用
招募:日语翻译 用途:汉化游戏
回复 支持 反对

使用道具 举报

19

主题

55

帖子

2107

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
2107
 楼主| 发表于 2004-7-3 09:06:23 | 显示全部楼层
阿土伯朋友能不能给其它几个译名不确定的怪物给出恰当的名字。
Where my heart is? It's in my body!? Maybe not... It should be broken by something.Please remember ,I'm illusion only! Don't touch me!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

34

帖子

866

积分

⑤进阶

我想回未来……

积分
866
发表于 2004-7-3 18:57:32 | 显示全部楼层
010号:吞尾龙或吞尾蛇,ouroboros是希腊文“不停咬食尾巴者”。
017号:就是石像鬼啦,“加格利尔”可能会让不知道原文的人不大明白。
018号:carbuncle,就是“红宝石”啦,一种神秘小动物,因为额头上有红宝石而得名,游戏中一般数量少,金钱高。
027号:北海巨妖,北欧神话。
035号:塞布雷斯的知名度可能还是要比“地狱犬”差点。
041号:鸡蛇兽,就是那种能吐出石化气的家伙,皇骑2和恶魔城里边都有。
041号:火蜥蜴,某炼金术士制定的四大精灵中的火精灵。
091号:圣经中的“巨兽”,和105号“大海兽”在创世的第六天一起被创造,在阿拉伯被称为“巴哈姆特”。
093号:蝎尾狮,参考《神话时代》官方翻译。
097号:直译为尘世(米嘉)巨蟒,不过米嘉巨蟒可能要好听些,北欧神话中比大天狼芬里厄更大的怪物。
099号:模拟怪,一种经常伪装成宝箱的怪物。
0104号:拉米娅,希腊神话中上人下蛇的食人怪,你输名字的时候可能手抖了一下,把它放到吉祥天头上去了。
0108号:尸巫,肉体已经死亡的魔法师,属于不死系。
0114号:《魔戒》中barrow wight(古墓尸妖)的简称,正版说明书中译为“尸妖”。
58,spirit:魂灵;60,Specter :恶灵;ghost:死灵,参照这几个的图像,这样可能会降低混淆几率。
以上大部分内容参照了RM的官方中文翻译。
老将出马,一个顶俩!
回复 支持 反对

使用道具 举报

19

主题

55

帖子

2107

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
2107
 楼主| 发表于 2004-7-4 09:47:37 | 显示全部楼层
修正了部份的译名。
Where my heart is? It's in my body!? Maybe not... It should be broken by something.Please remember ,I'm illusion only! Don't touch me!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

72

帖子

5502

积分

⑦老手

积分
5502
发表于 2004-7-4 10:01:37 | 显示全部楼层
DING
本人已经消失。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

7

帖子

434

积分

④见习

积分
434
QQ
发表于 2004-7-9 09:31:03 | 显示全部楼层
支持啊 DING
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|幻想森林

GMT+8, 2024-5-6 13:05 , Processed in 0.039812 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表