Advance 发表于 2006-7-2 17:22:55

Unicode的话……一个MultiByteToWideChar不就完事了吗

yoxola 发表于 2006-7-2 17:48:22

是沒錯...但是問題是大部分人都是用現成的KAG,應該沒有幾個重新改他的
所以我會希望國內漢化的版本能夠改得完善一點。

還好我的遊戲不需要一大串的字,不然我也會很苦惱,
FPS遊戲要是一堆字的話,連我自己也玩不下去

门清 发表于 2006-7-2 21:02:46

引用第7楼sarah707于2006-07-02 10:51发表的“”:




那个……月姬的汉化测试是用ns搞的……不是因为月姬本来就是ns游戏的缘故么……
= =汗说错了
貌似我是想表达NS的普及度比较高?KRKR做的FSN就比较少人放汉化程序出来。=v=

提取FHA剧本的时候稍微看了一下程序语句,第一感觉是好麻烦-_-不过也有很多方便的功能就是了。
页: 1 [2]
查看完整版本: [转帖]从Nscripter說到KRKR —浅談其他平臺和戀模的差別